Hozier

Hozier: To Noise Making (Sing) — перевод песни

Песня «To Noise Making (Sing)» — это прославление пения и всего, что с ним связано. Основная идея песни передана в припеве: не важно, насколько талантлив человек, достаточно просто петь. «В конце концов, если вы находите в этом какое-то утешение, этим стоит заниматься», — сказал Hozier в своем интервью Apple Music.

Hozier: To Noise Making (Sing) - перевод песни

Hozier также сказал, что на написание песни его вдохновило стихотворение Шеймаса Хини (Seamus Heaney) «У родника» (At The Wellhead), в котором упоминается поющий человек.

Давайте разберем текст и перевод на русский язык песни To Noise Making (Sing)

To Noise Making (Sing) Пошумим (пой)
Remember when you’d sing just for the fuck of it? Помнишь, когда ты пела просто так?
Any joy it would bring, honey, the look of it И это приносило радость, дорогая, это…
Was as sweet as the sound Выглядело таким же сладким, как и звучало
Your head tilt back, your funny mouth to the clouds Ты запрокинула голову, твой забавный ротик смотрел в облака
I couldn’t hope to know that song or know its words Я и надеяться не мог, что узнаю эту песню или ее слова
Wouldn’t claim to feel the same we felt the first time it was heard Не буду утверждать, что чувствовал то же самое, что мы чувствовали в первый раз, когда это услышали
And I couldn’t name that feeling carried in that voice И я не мог дать имя тому чувству, которое пробудил тот голос
Was it that or just the act of makin’ noise that brought you joy? Это оно, или просто шум, который мы вызвали, принес тебе такую радость?
You don’t have to sing it right Тебе не обязательно петь это по всем правилам
But who could call you wrong? Но кто назовет это неправильным?
To put your emptiness to melody Твою пустоту превратить в мелодию
Your awful heart to song Заставить петь твое ужасное сердце
You don’t have to sing it nice, but honey sing it strong Тебе не обязательно спеть это правильно, но дорогая, спой это убедительно
At best, you’ll find a little remedy В лучшем случае, ты найдешь в этом облегчение
At worst, the world will sing along В худшем случае, тебе будет подпевать весь мир
So honey, sing, sing Поэтому, дорогая — пой, пой
Sing, sing, sing, sing, sing Пой, пой, пой, пой, пой
Sing, sing Пой, пой
Sing, sing, sing, sing, sing Пой, пой, пой, пой, пой
Remember when you’d sing before we’d move to it? Помнишь, как ты пела до того, как мы к этому пришли?
And we’d scuff up our shoes, honey, the groove of it И мы бы истрепали нашу обувь, дорогая, какой бы ритм…
Was whatever you choose Ты ни выбрала
«I Wana Be Your Lover» or «The Fisherman’s Blues» «Я хочу быть твоим любовником» или «Блюз рыбака»
You don’t have to sing it right Тебе не обязательно петь это по всем правилам
But who could call you wrong? Но кто назовет это неправильным?
To put your emptiness to melody Твою пустоту превратить в мелодию
Your awful heart to song Заставить петь твое ужасное сердце
You don’t have to sing it nice, but honey sing it strong Тебе не обязательно спеть это правильно, но дорогая, спой это убедительно
At best, you’ll find a little remedy В лучшем случае, ты найдешь в этом облегчение
At worst, the world will sing along В худшем случае, тебе будет подпевать весь мир
So honey, sing, sing Поэтому, дорогая — пой, пой
Sing, sing, sing, sing, sing Пой, пой, пой, пой, пой
Sing, sing Пой, пой
Sing, sing, sing, sing, sing Пой, пой, пой, пой, пой
Who could ask you Кто бы мог попросить тебя
Be unbroken or be brave again? Быть несломленной или снова стать смелой?
Or, honey, hope even on this side of the grave again Или, дорогая, надежда снова есть даже на этом свете
And who could ask you to be sound or to feel saved again? И кто бы мог попросить тебя стать здоровой и телом и духом или снова чувствовать себя в безопасности?
But stick around until you hear that music play again Но будь рядом, пока снова не услышишь эту музыку
So honey, sing, sing Поэтому, дорогая — пой, пой
Sing, sing, sing, sing, sing Пой, пой, пой, пой, пой
Sing, sing Пой, пой
Sing, sing, sing, sing, sing Пой, пой, пой, пой, пой
Sing, sing Пой, пой
Sing, sing, sing, sing, sing Пой, пой, пой, пой, пой
Sing, sing Пой, пой
Sing, sing, sing, sing, sing Пой, пой, пой, пой, пой
Remember when you’d sing just for the love of it? Помнишь, когда ты пела просто так?
And any joy it would bring И радость, которую приносило это пение

Во втором куплете Hozier упоминает два произведения:
1. Сингл «Я хочу быть твоим любовником» (I Wanna Be Your Lover), вышедший в 1979 году, был первым хитом Принса (Prince) на территории США.
2. «Блюз рыбака» (Fisherman’s Blues) — это альбом (а также одноименный трек) группы The Waterboys, вышедший в 1988 году.


Пришло время послушать сам трек: