BTS

Дух «BTS» не может быть продублирован

Когда BTS появились в начале февраля на 61-ой церемонии награждения Grammy, мир с интересом наблюдал за тем, что скажут семеро участников при вручении награды. Их короткая речь состояла из благодарности фанатам, за то, что они помогли им осуществить давнюю мечту о посещении церемонии Grammy.

Дух "BTS" не может быть продублирован

Участники группы во время интервью для американских СМИ не стесняясь выражали благодарность, говоря «они создали нас», и показывая тем самым отличительное отношение между группой и глобальным фандомом, который называет себя АРМИ.

«Выход BTS на сцену Grammy, под их песню ‘Fake Love’, которая исполняется на корейском языке, был историческим моментом», сказала Ли Джи Ён, которая преподает философию в Sejong University. «Тот факт, что BTS были номинированы на, как исторически сложилось, консервативную Grammy, уже является очень значимым стартом. И треки BTS, исполняемые на корейском языке и проникающие в США, предсказывают трансформацию и рост разнообразия в американской музыкальной индустрии.»

Как BTS проникли на неизведанную территорию?

Ли — автор книги «BTS, Революция Искусства», а так же будучи поклонником творчества BTS, думает что у группы есть уникальный «дух, который подкреплен искренностью участников», и это то, что выделяет BTS из других к-поп групп.

Вот что профессор Ли Джи Ён университета Sejong рассказала нам в интервью для The Kpop Herald:

«Мощная музыка BTS, их выступления, способности к самосозданию (созданию музыки), а так же социально-ориентированная лирика являются уже всем известными ключевыми моментами, которые сделали BTS столь популярными. Но все же, главным фактором является дух, который невозможно продублировать.»

Professor Lee Ji-young of Sejong University speaks during the interview with The Kpop Herald. (Yoon Yeun-jung)

Их искренность проявляется в повседневной жизни мемберов, как они взаимодействуют друг с другом, выражают свое мнение, заботятся друг o друге и о фанатах, все это запечатлено на видео, live-трансляциях и их сообщениях в соц.сетях, которые они публикуют практически каждый день. Через лирику они не побоялись делать политические «заявления» — это редкое явление в к-поп индустрии, известной своими однотипными айдол-группами, выпускаемыми большими агентствами.

Ли: «BTS много читают, и много думают. Как профессор по философии, я часто задумываюсь о том, как заставить студентов и людей читать книги и думать, это трудно. Но BTS сделали это.»

Когда участники BTS раскрыли список книг, которые вдохновили их на создание музыки, фанаты, а так же люди, любящие наблюдать за успешностью BTS, отправились в магазины, чтобы прочитать то, что читали участники группы. В список вошли такие книги как: Герман Гессе «Демиан», Милан Кундера «Невыносимая легкость бытия», и рассказ Урсулы Легуин «Уходящие из Омеласа» и многие другие.

Ли: «Фанаты начинают читать книги, чтобы найти скрытые истории и значения в клипах и песнях, которые сильно связаны. BTS мотивируют фанатов задуматься, и мылить более глубоко.»

Она надеется, что еще больше к-поп групп будут читать и вовремя узнавать о текущих проблемах.

Ли: «К-поп группы должны читать и думать, почему многие люди огорчены, должны смотреть новости, чтобы видеть что происходит с окружающим миром. Когда они начинают осознавать нужды и желания людей, и почему многие страдают, они могут написать более значимую лирику. Практиковать хореографию к танцу важно, но чтение книг и становление достойным артистом является критически важной вещью.»

В книге, Ли подчеркивает уникальные взаимоотношения между группой и их глобальным фандомом — АРМИ, как один из самых важных факторов популярности BTS, которая выходит за всевозможные границы. Она, будучи профессором, который изучал учения Жиля Дилеза охарактеризовала их отношения как ризоматические. (Прим. Больше подробностей про эту книгу и ризоматические отношения, можете почитать в этой статье)

«Но не все отношения, которые не имеют центра являются ризоматическими», сказала она, добавив что сети должны показать концепцию Делёза как «миноритарное становление», что означает приравнивание к меньшинству. Когда участники отношений разделяют эту идею, это значит что у них есть революционный потенциал, который побуждает их объединяться и бороться против большинства или установленной системы в той или иной области. (Прим. Грубо говоря «Нас мало, но вместе — мы сила»)

Помимо этого она добавила, что BTS являются представителями маленького агентства Big Hit Entertainment, которое было тем самым меньшинством среди доминирующей к-поп лиги тяжеловесов, таких как SM Entertainment, YG Entertainment и JYP Entertainment. Все участники из разных городов Кореи, нет ни одного родившегося в Сеуле — столице Кореи, и исполняющие песни на корейском языке, смогли пробиться в англоговорящую структуру музыкальной индустрии США.

Ли: «В самом начале АРМИ были взбешены и расстроены тем, что с BTS плохо обращались и что они получали мало признания, несмотря на музыкальность и таланты группы»

Поклонники BTS чувствуют, что они связаны с участниками группы, как друзья и товарищи, которые имеют равные отношения и идут одной дорогой. (Прим. Те самые ризоматические отношения). Это значит, что успех и достижения BTS также являются достижениями АРМИ, а достижения АРМИ являются достижениями BTS. Поклонники по всему миру — возраст которых варьируется от подростков и до 70-ти летних людей, социальное большинство, так и меньшинства, в том числе представители ЛГБТ — все они понимают, что неудачное начало BTS связывает людей с их собственными угнетением и борьбой, с которыми они сталкивались в какой-то момент своей жизни, несмотря на социальный статус. Эта борьба и сопротивление, тем не менее укрепили сплоченность как с фанатами, так и с группой.

Эти «горизонтальные отношения» (отношения на равных), определяют то, как BTS общаются с фанатами в соц.сетях. Когда группа выпускает какое-то видео, короткий фильм или фото в сетях, фанаты воссоздают или интерпретируют это различными творческими способами. Ли использовала термин «Сетевое искусство», которое она ввела в 2011 году, чтобы объяснить изменения в видео-искусстве, где не один создатель, и все остальные потребляют искусство, а где каждый может поучаствовать в создании искусства посредством соц.сетей.

Ли: «Каждый пользователь является создателем и потребителем в соц.сети»

Ли также добавила, что «ризоматический метод» описан в ее книге «BTS, Революция Искусства», которая выйдет в марте-апреле на английском языке.

Перевод книги выполняется четырьмя людьми, двое из которых являются АРМИ, которые ведут переводческие аккаунты в соц.сетях — аккаунты, которые осуществляют перевод контента с BTS на другие языки — книга будет выпущена как в бумажном, так и в электронном виде.

___________________________
Источник текста: Дух «BTS» не может быть продублирован
Перевод на русский: Aura, ARMY to ARMY | BTS: Smeraldo Books
Оригинал: INTERVIEW ‘BTS’ spirit cannot be duplicated